夜间模式 收藏本站

手机短信,快捷登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 地图 汉化 ORPG
查看: 11593|回复: 9

《新人新教材》——Warcraft III外国魔兽地图汉化教程

[复制链接]

12

主题

15

回帖

427

积分

管理员

[残の白蚁]

积分
427

汉化达人

发表于 2016-2-3 22:01:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 catooilg 于 2018-3-22 23:11 编辑 [/i]

Catooilg 编者自述:2015年9月3日我在本站发了第一篇,可喜可贺,汉化地图还是被大家所重视的,同时也祝愿魔兽地图汉化交流站可以越做越大越做也好,把爱好魔兽的大家聚拢在一起,这样才是喜闻乐见的大家庭。
《新人新教材》就是奔着这一关键来写,以下我就会以我一个新人小鲜肉的目光来说说外国地图如何如何汉化的教程XD.遥想U9 飞飞论坛 星园网以前大作家们的汉化教程,譬如各位dalao们的汉化著作,我虽然教程的受教程度比不上他们,但是另起一贴告诉大家也无大碍,至少我具有时效性嘛。但是还是感谢前辈们和汉化界的dalao们。
以下发帖可以中途插楼,我没有补充到的,实在有情大家插楼补充或助我完善完善。
汉化地图编辑工作繁复琐碎,疏漏之处在所难免,尚祈广大读者不吝指正为感。
前言
人生一世草木一秋,我们存在的理由,或许正因帮上大家忙而存在,他们不希望,自已存在的理由当做一个谜,总是想寻求答案,总是在世留下什么痕迹,什么瞩目成就。这正是我们人类的习性,人类是什么?就是这骨子里不屈的血液和那头脑里伟大的思想。
开篇写下如此言语,其实就是告诉大家,人一生做什么事情都有因果可循,时间给了这一限制,我们去学习,别人在有限时间内领悟比我深刻,即是他的胜利。所以说一件事情的成功总有时间的洗礼与心思的投入,正如若此刻你没有心思与时间准备好去面对这庞大的外国地图,你面前就是战神那位泰坦巨人。而你此刻是有心思与时间去面对它的话,它怎么会是那个硕大无朋的怪物呢,它只不过是一个小小的玩偶而已。
扪心一问,这个工作自已有没有心思与时间去承担,我不要半途而废的面对,因为那是烂尾的借口;我不要翻译水平不好的面对,因为那是一个无学问者的借口。归根结底,魔兽地图汉化乃一门文学翻译之艺术,他当中的语言表达、艺术手法表达技巧,正如魔兽汉化一样,优质的魔兽汉化图就应如此。
不爱好动漫的人怎么能理解Cosplay的存在;不爱好游戏的人怎么能理解撒钱在虚拟世界一样。魔兽争霸从03年走到至今,风风雨雨吹不倒大家对她的爱,正如我们这一路人汉化外国魔兽地图,都是衷于对地图的狂热。本篇就是以我新人视觉教导大家如何汉化地图,但是千万注重!这都是原作者的劳动成果,知识结晶,希望可以在原作者的批准下开展翻译工作。坚决不允许顶风做狼,披着汉化的头衔,去做盗图的事情!这是自已的良心,也是汉化地图水淹不掉,火烧不掉的根本底线。
愿大家看后有所成,亦是我的心愿。说回来,人生如棋,希望可以教导大家犹如一卒,在汉化大地上从未有后退一步之意,日后在魔兽汉化上奔腾。
附录
本教材使用到的工具Tools:
【下载请移步至本贴2L】
【图片断链、下载失联请联系编者】
【图片右键可以放大浏览】

编者题外话:提供外国魔兽地图网站,希望对热爱魔兽的玩家有所帮助。
EPIC地图站:http://www.epicwar.com/maps
HIVEWORKSHOP:http://www.hiveworkshop.com/forums/maps.php?extension=w3x
NBBITS:http://wc3.nibbits.com/maps
World-Editor-Tutorials:http://world-editor-tutorials.thehelper.net
Vlan论坛魔兽地图板块(屏蔽部分国内IP):http://www.ipve.com/bbs/forumdisplay.php?fid=141
台湾PPT魔兽论坛(设墙):https://www.ptt.cc/bbs/WarCraft/index.html
魔兽争霸3数据记录:http://classic.battle.net/war3/ladder/w3xp-ladders.aspx?Gateway=Lordaeron
WARC:www.wc3c.net

最后:这里引用一句路遥的一句话:“既然选定了目标,再苦再累哪怕燃烧自己,丧失生活中许多美好的东西也必须这样做”,每个人都有所谓的时间成本的,如果你没有耐心完成汉化地图的工作,那么可以尽快按下键盘Ctrl+F4关闭这个网页,如果你有心,什么事情都来得很简单。所以我宁愿用一个小时汉化一个地图还不如好好的用心的汉化一张完美的魔兽地图。请认真对待人生中每一件事情,既然选择了就认真做好吧!


目录


正文

先手准备——插支①

人们都会说:工欲善其事,必先利其器,没有一些好的工具加以辅助,怎么能好好完成以下的工作呢?电脑也有硬件子系统还有软件子系统,所以一些基本的工具还必须要具备的。

※WE:World Editor(1.24f+)、YDWE、Shadow war3map、人生脚步

■原版WE强大的读取地图兼容性
■原版WE外语地图的兼容性
■UI版WE拥有众多插件:JAPI参数、Lua引擎、虚幻四技能书、jass语句侦查、测试多开etc...
■Shadow版兼容一小部分经SLK化地图
【2017.10Update:不再推荐Red_Wolf和苹果UI因为他已经过时(1.24)但在macos+1.24前地图还是挺不错的】
【2017.12Update:YDWE唯一指定最新版本更新地址:YDWE博客


※出色的编译工具:Microsoft Visual Studio Code、EmEditor、UltraCompare

■出色的GUI交互与丰富的support
■高亮代码,具有定位搜索
■专业的高级机器语言及文字处理
■可以对文字进行再编码
■支援对接Git/SVN
【2017.12Update:Notepad/Everedit编译器不再推介,博文篇幅有限,因为对于Jass编译功能在VS上更加显得强大,属个人观点因人而异】


※代码托管:开源中国(码云)、GitHub

■溯源机制——更快找回bug前的历史文件
■共同编译——合作完成一个项目
■标准性——软件系统的不一致性导致的语言互操作性
WC3CNG项目发起者现征集广大魔兽汉化者,具体code教程请转至插支②】


※具有察言观色的工具:W3MWise

■快速查看地图详细信息
■快速测试地图
■快速搜索特定地图


※解析地图小能手:火龙Hke、W3M、War3Map Extractor

■解压分析地图
■具有简单的MPQ的能力


※暴雪首推工具:MPQEditor

■唯一指定2333
■具有强大的MPQ能力


※优化器:U9优化器(SLKopt)、VXJWTSOPT、内码(核)优化、W3x2lni

■针对汉化被破
■可以大幅度优化地图


※[2018.01Update]万国码

■特别显示针对繁体字、俄文、日文以及韩文啦
特别显示针对繁体字、俄文、日文以及韩文阅堇rua~
【使用教程请跳转另外一篇帖子,这点击传送门

※地图破解:XDIv、Silk Object

■针对这个我是不会讨论的,所以别问我如何修改或破解地图,自己去研究,毕竟原作者肯定也不希望自己的地图被胡乱改,一些小小破解可能就已经是极限了,进阶研究可以参考——关键词:66war
【2018.01Update:针对非SLK的XDEP破解方法可谓妇孺皆知,这里放出简单视频小白教程(以下需科学上网)】



合作汉化——插支②

利用GitHub Desktop/Git Bash/TortoiseSVN实现SVN代码托管架构,可以解决合作汉化中出现的繁杂操作和重叠二次工作问题,所以以下开展code教程可以让大家快速熟悉这个Git/SVN技术的快捷性。目前正在就组建一站式汉化平台,就群友提供的Weblate为技术参考,为魔兽汉化事业添一份力。同时WC3CNG项目现征集广大魔兽汉化者,加入我们谋求一起汉化优质英文地图!
教程说明:由于在CN的不可抗逆性,推介使用开源中国,GitHub同下
★注册并登陆-开源中国码云社区
#注意:用户名和姓名
#注册可以使用GitHub\QQ\Wechat实现快捷注册登陆

★新建个人项目
#另或者加入魔兽争霸地图汉化组织
#注意:必须管理设置为项目公共性及其启用SVN访问

★安装并部署TortoiseSVN
#本体:TortoiseSVN-1.9.7.27907-x64-svn-1.9.7
#中文语言包:LanguagePack_1.9.7.27907-x64-zh_CN

★新建文件夹并检出SVN
#文件夹不可以为只读状态
#检出报错可以考虑赋予文件夹管理员访问
#注意:提醒输入账户名和密码即是登陆码云的账户名和密码,若记住密码以下操作均快捷化

★提交或更新SVN
#更新:还原最后一次服务器的文件/文件夹
#提交:更新提交上传服务器中文件/文件夹


★历史文件
#遇到文件BUG可以迅速调取历史更新文件,不需人工备份

【若遇到问题可以向本教程最后电邮至我联系】

① 地图解析
一幅地图,正如人的身体一般,有众多的器官,尤其动物器官十分复杂,按功能分类有消化、神经、运动、呼吸、循环、泌尿、生殖、内分泌八大系统。但是魔兽地图若从我这一位新手来看,即可以将一下记住便可以。好,我们就来解析下先,然后再一一讲述。

这里十分感谢火龙送上的礼物HkeW3mModifier 谢谢。
然后先自行准备一幅外国地图(这里指的外文为英文,至于日文 韩文 俄文日后再补充教程)然后点打开地图,当然也可以按下键盘快捷键Alt+O打开目标的外国地图,然后再点击分析文件,即可看到以下画面:


(打得开并且并没有报错,证明这个地图未经SLK地图优化)

SLK优化

●顾名思义,简单来说就是将魔兽地图里的分包资料转换为SLK与TXT格式程序,因为经过处理的SLK文件比原生WE文件处理来得快,故称SLK优化地图。(举列:三国、信长的野望在经过SLK优化后加载速度突飞猛进)
●发展历史:
1.一开始的SLK技术,是由俄国友人True.Rus建立起来的,一开始的SLK优化,并不是将所有文件都转化为SLK,而是将分包资料文件字符串正确排列(代表作:DotA Allstars 5.84c高速读图)尔后一段时间,DotA甚至明文公示,不是赞扬他而是警告他,并且禁止下载任何关于5.84c的版本,因为True.Rus盗图了。
2.加速读图的福音让一些热爱魔兽的玩家兴奋了,所以一些编程高手,以MPQ为基础,制作了第一个地图优化器:Widgetizer.他的作者即是:PitzerMike.后续的发展让它不断的完善,但也暴露了一些问题:①它不支持优化非英文(Unicode)的地图;②它不支持超过四级以后的技能优化。(代表作:NOTD)可惜当初老外讨论区都想让PitzerMike解决这些问题,但是种种原因就一直没有下文了。
3.Widgetizer辗转来到中国,是2006年的事情,但是却是表面的汉化。直到U9社区Shasure(南南)大神,发布了名为U9MapOpt的地图优化器,才真正让魔兽地图优化器成长起来了,也解决上诉的问题。后来不断的成长,这个优化器也改名为:U9优化精灵,同时后来更嵌入了U9小助手里面去,增加了MPQ锁图的功能。
4.但是命里有时终须有,直到了2008年之后,U9优化精灵差不多再人群里慢慢消失没落了,替代的是Wc3MapMax++这一款软件,同时多得Red_Wolf,老狼等中国WE界最出名的几位dalao多次推介,并且Wc3MapMax++支持WTS优化、后来更是支持模型、贴图压缩功能,相对于U9优化精灵来说是没有的。所以在地图大小、加速读取以及预加载都比U9优化精灵来得更加好,而且一张10M的地图优化时间仅需10sec.点击详细对比
5.后来的优化技术更加注重在内存方面,两年以来,SLK优化可以明鉴。然而WEer们的高手作图,我相信已经不停留在这上面之上了:-)
#在最后由哈巴好友提供的SLK地图优化器,希望可以谨帮助到大家译图~


这里可以看到本来空白的列表突然多了许多文件,当然这就是我们想要的结果,接下来我们点击全部解压列表中所有文件,即可解压,打开刚刚新建出来的文件夹,即可直观看到我们需要的文件:


这里解压出来的文件,后几个后缀名的功用可乎之大,有几样大家要记下:
war3map.wts---------------------一切文字的归根之处(字符串)
war3map.j---------------------剧情文本/任务文本(Jass文件)
war3map.w3u---------------------单位介绍与描述(魔兽争霸通用单位后缀文件)
war3map.w3t---------------------物品介绍与描述(魔兽争霸通用物品后缀文件)
war3map.w3a---------------------技能介绍与描述(魔兽争霸通用技能后缀文件)
war3map.w3e---------------------记录地形数据(魔兽争霸通用地形后缀文件)
war3map.w3h---------------------魔法效果介绍与描述(魔兽争霸通用魔法效果后缀文件)
war3map.w3q---------------------科技升级介绍与描述(魔兽争霸通用科技升级后缀文件)
war3map.w3b---------------------可破坏物介绍与描述(魔兽争霸通用可破坏物后缀文件)
war3map.w3d---------------------地形装饰物介绍与描述(魔兽争霸通用地形装饰物后缀文件)
war3map.w3i---------------------地图介绍与描述(魔兽争霸通用地图介绍后缀文件)
war3mapmisc.txt---------------------记录游戏平衡常数文件
war3mapSkin.txt---------------------魔兽争霸界面皮肤(UI)
war3map.mmp---------------------小地图信息文件
war3map.doo---------------------地图物体放置信息文件
war3map.shd---------------------单位阴影信息文件
当然,这也是我们汉化的全部工作,一幅优质便是应当将以上需要翻译的内容好好汉化。
汉化比重大概如图所示:


这样就能更好使你倾向汉化哪个文件入手了,当然也可以更好地使你分配任务到你的团体之中去。
(诚然,好像一些生存地图或者一些特殊的娱乐性地图比重虽然不太一致,这里图片数据仅供参考)

② 翻译文本
刚刚我们就拆分了地图,这里我们就要逐一汉化,如何汉化呢?这里又拿生物学来讲,我们刚刚将坏的器官摘除下来,现在就要移植一个完好的器官进去了,当然你会说出现人体免疫排斥现象,当然我也不会说你纠细节。因为很多地图在拆下来之后,就是经过汉化后移植回去,地图就出现不应该出现的问题了e.g.地图会无缘增大好几M/地图出现未知错误/地图无法如常出现在魔兽争霸游戏内地图浏览列表etc.(这些在日后再发教程陆续补充)

这里或许大家需要一款稳定性高的魔兽地图编辑器,当然需要(比如Red Wolf/YDWE/W3M这类魔兽地图编辑器)
这里我就用YDWE来继续本篇教程(虽然这里test与二楼也不是最新版,亟需最新版请移步去YDWE百度贴吧置顶)当然你也可另择其他软件。
打开YDWE-点击物体编辑器(F6)-导入单位设置-弹出窗口选择刚刚解析出的w3u文件



导入成功后即可看见如图窗口(失败崩溃日后陆续补充)


本次教材我找的一张比较新的外国地图还算比较人性化的,打开.w3u单位数据文件也是没有出现特例的,完好的英文,现在我们只需将蓝色框内的英文翻译成中文即可,但是比较注意的是,这里存在有八位的十六进制颜色代码,这里我们不需要动它。
以下我便放出比较常见的颜色代码,但不用去记住它们,只要明白它们通常以“|cXYXYXYXY英文|r”格式出现即可。
(若制图所需要复杂的颜色字体配色请参考2L附件-魔兽色客)
cffff0303---------------------红色
cff0042ff---------------------蓝色
c00fffc01---------------------黄色
cff20c000---------------------绿色
cff959697---------------------灰色
这里举个例子,如图所示:


我让读者好看点,我摘抄了下来:
Dig Gold [|cffffcc00D|r]

这里我们可以知道这是“掘金”意思,但是后面[|cffffcc00D|r]是想表达什么呢?这里正如我所说[|cffffcc00这里D是文字|r]表达意思其实是快捷键D的意思。

继续提供个例子,如图所示:


我继续摘抄下来:
Knight Commando is an advanced knight unit. Better than the Cavalry and rivals the General, you can also count on it. He boasts that he had already achieved the true way for being a Knight.|nConsumes: 2 Food|nTier: Awesome|nType: Military|nDay Sight: 430|nNight Sight: 280|n|cffffcc00"Hmph. Insane beings are nothing but no-brainers in the battlefield."|r

这里别看起来很冗杂,我们一步步来翻译。
在‘|n’这个符号前面的句子,Knight Commando is an advanced knight unit. Better than the Cavalry and rivals the General, you can also count on it. He boasts that he had already achieved the true way for being a Knight.
我们可以翻译成:骑士突击队是一种高级的的骑士单位。你可以指望他更好对付骑兵部队与一般的敌人。他自豪地说,他已经准备好成为一个骑士找到真正的方法。
然而我们看句子要看完整,这个单位应当是一个训练单位,从后面有食物占用需求、视野可看出。所以翻译也需结合地图的实际性。
注意,|n的意思是换行,不需要翻译,后面大致翻译是这样的:
|n消耗: 2 个食物|n等级: 令人敬畏的|n类型: 军事单位|n白天视野: 430 码|n夜晚视野: 280 码|n|cffffcc00"哼,不用在战场上思考问题的只不过是无脑疯狂的敌人们"|r
所以,如果你将文件一个一个导入并且把单位、物品、装饰物、技能、魔法和科技汉化完毕,大部分的wts文本将也会对应上汉化的了。
编者题外话:这里其实魔兽汉化地图历史上存在一段黄金期,就是以Footmen.创世者.滑冰地图它们前身都是英文地图,但是被汉化成中文进入伟大的祖国之后,变得十分火热,而原版新版本又陆续发布,当然这时候就有部分高手,就用类似玩galgame的机翻软件直接将地图汉化完成然后发布,但是就是由于颜色代码的参差性,所以机器软件无法辨别,将一些颜色代码连同英文一并汉化掉。所以出现流行一时的|cff该技能使用xx|这样的低劣汉化地图存在……


TRIGSTR问题——插支③

目前有些魔兽外国地图,尤其大部分非英文编码的外文图以及WC3 1.27之后的魔兽版本地图,打开.w3u文件可不会如愿如常出现,打开数据或许是乱码的。比如这样:



对于这种地图来言,你就会发现有大量TRIGSTR_XXX或者有大量[nwat]/[esen]这种并非是需要我们操刀的单位数据英文,而是调用了字符串。我们需要做的只是移步去.wts文件,将.wts汉化完成即可。
【详细请浏览本篇第三节——核心汉化】

当然,w3u单位文件汉化完毕,还有.w3t.w3h.w3q.w3a.w3b还未汉化,所以接下来的工作也是照样将它们通通中文化,方法也是和单位数据汉化一样,只是物品就在这个物品编辑器单位旁边,继续导入数据然后汉化即可。


将上述汉化完毕的数据文件,导出即可,不要擅自改文件名,特别是改为中文名字。
但是这里需要提个醒,许多汉化者不知道汉化完如何,或者汉化有没有地图错误发生,这里Tip下,最好汉化完w3u单位之后(或汉化到一些自已把握不住的地方)测试一下效果。这也是可以的,反正随时可以测试调试,切记做好备份。
【详细请浏览本篇第四节——整合文件】

③ 核心汉化
前面已经对一些基本内容汉化完毕了,当然重中之重却不在于上述,而在于.wts与.j这在本篇教材中,需要运用到一个比较强大的文字编辑器——Notepad++,当然windows自带的记事本也可以打开。但是在处理这庞大的文字量时候,往往这系统自带的记事本并不实用,而且是我们这用惯ASCII码后,编辑.J文本是不可取的。(当然这里你也可以选择使用诸如:Ultraedit/Editplus)
右键以Notepad++打开.wts进行汉化(如果你是从软件打开然后再打开文件,记得要以UTF-8格式打开)


好了接下来我们的翻译工作就开始了,我们先从找一处做实例#6-2:


为了我们方便解读,我顺势摘抄下来:
STRING 3859
{
|cffffcc00F|rrost Armor - [|cffffcc00Level 4|r]
}
这里就是一个字符串,而我们需要翻译的只是“{英文}”花括号内的英文,这里再次出现颜色代码,我们不着急,汉化后便是如此:
STRING 3859
{
|cffffcc00F|r冰霜护甲 - [|cffffcc00等级 4|r]
}
可见这是一个技能,F是它的快捷键。
其后,在看这个实例#6-3:


照样我将它摘抄下来:
STRING 19
{
Gives a <a000:acbh,dataa1>% chance that an attack will stun an opponent for <a000:acbh,dur1> seconds.
}
这“<>”内含的不规则英文夹数字是地图作者在此设下的一个变量,而这个变量数在这里就以这样的方式显示,所以不需要翻译,汉化后是这样:
STRING 19
{
有<a000:acbh,dataa1>% 几率造成眩晕<a000:acbh,dur1> 秒.
}

.wts的翻译工作完成之后便到.j了,这里值得注意的也是如果你需要测试一下效果如何,也可以调试测试一下,同时做好备份。
【详细请浏览本篇第四节——整合文件】
接下来我们就来到了让人抓急的Jass文件了,为什么是抓急呢?因为成功也是它,失败也是它,它若翻译得好则对于整幅外国地图翻译都有很好效果。
这里照葫芦画瓢,右键打开war3map.j


这里打开后或许有的人会像我一样,将滑条拉至最底部,没错,细心机智的你会发现,内容多了好多,但千万不要打击到你呐。虽然内容多了,但是仔细会发现,需要翻译的内容不占多数,只需要翻译引号“英文”下的即可。这里依旧上实例#6-5。


我也依旧摘抄下来:
call DisplayTimedTextToForce(udg_players,30,(udg_playerName[udg_ip]+" |cffff0000has been eliminated.|r"))
这里需要翻译的是,没错就是颜色代码内的英文,经汉化后便是:
call DisplayTimedTextToForce(udg_players,30,(udg_playerName[udg_ip]+" |cffff0000已被淘汰.|r"))
再来多一份套餐实例#6-6:


我摘:
call DisplayTimedTextToForce(GetPlayersAll(),30,"TRIGSTR_5188")
这里虽然我提到说翻译引号“英文”即可,但是这里也是引住英文,但并不需要汉化,仔细一看,这其实在前面出现过,没错,它就是引出一个单位,我们是不需要翻译
再来#6-7:


我再摘:
call AddSpecialEffectLocBJ(udg_l[0],"Abilities\\Spells\\Undead\\DarkRitual\\DarkRitualTarget.mdl")
这里也是<font color="Red"><u>不用翻译</u></font>,引号引住的只是一个模型。
And then#6-8:


Output:
call AddSpecialEffectTargetUnitBJ("origin",GetTriggerUnit(),"Abilities\\Spells\\Human\\Resurrect\\ResurrectCaster.mdl")
这里特别需要牢记一下,"origin"引号引住的是一个单词,不是一个英文又不是一个符号,亦不是上述我提到的实例引用某某,理应需要翻译。但是,切记这里不需要翻译,因为"origin"意义是默认值/预设值的意思,不必翻译
以上实例举例就到此为止了,虽然我知道仍会有些我不能举例到,若日后有特殊例子,也会择日补充,也欢迎大家来补充前面亦是#2.
所以汉化Jass文件,大部分的时间都是放在寻找引号“”之上,巧妙的大家就是可以利用Notepad++的功能 搜索-查找-输入 “ 这个符号即可,翻译就可以快速上手了,同样记得备份下。

④ 整合文件
当上述的汉化工作都完毕之后,差不多已经到达尾声了,开始test.
这里也要使用回刚刚解析的软件HkeW3mModifier
也是照样打开地图-分析文件 将分析出来的文件在列表寻找,找出刚刚我们汉化好导出的.w3u.w3t.w3h.w3q.w3a.w3b以及.j.wts数据文件进行替换。这里以.w3u单位数据文件为图示:


全部替换就绪后,就真正开始焕然一新时刻了,切记之后一定要点重压缩(这里是普通优化)。


恭喜!完成!一幅汉化地图就由您操刀在此诞生了。

也可以参考本站另外一篇汉化教程,请使用传送门至《汉化必读》


-写在最后的话-岂能尽如人意,但求不愧于心。董骠曾说,本篇教材可能没有那么深入那么有见解,但一图一画、一句一字都是我敲出来的,最大的希望就是留下帮助各位汉化大大们,魔兽争霸正就因为你们大家而变得美好。
教材提到的任何内容大家都可以插楼补充、或者发邮件/信息至我邮箱或者QQ.我都尽可能第一时间纠正错误或者补充信息,本贴会一直更新ing.那么,以后大家多多指导!

-献给感谢的人-首先我要感谢本站的站长,谢谢您提供一个平台让我发表新图与帖子;其次我要感激上列工具的开发作者;最后我要感谢浏览本贴的大家们,谢谢。

【所有权利保留,未经许可,不得以任何方式(复制或转载)使用】
联系方式:(E-Mail)catooilg@foxmail.com
更多优质汉化地图请多多支持:
魔兽地图汉化交流站
残の白蚁
2018-3-7
@ to E-mail:catooilg@foxmail.com
愿多多支持-魔兽地图汉化交流站-
回复

使用道具 举报

12

主题

15

回帖

427

积分

管理员

[残の白蚁]

积分
427

汉化达人

 楼主| 发表于 2016-2-3 22:02:24 | 显示全部楼层
@ to E-mail:catooilg@foxmail.com
愿多多支持-魔兽地图汉化交流站-
回复

使用道具 举报

64

主题

187

回帖

1464

积分

版主

积分
1464

汉化达人推广达人宣传达人

发表于 2016-2-4 09:43:13 | 显示全部楼层
32个赞!
汉化,以兴趣为主。大家可以试着汉化一些自己感兴趣的图。
其次,可以汉化或者更新汉化一些优质的国外地图。

魔兽争霸肥羊QQ群:208820667
非免费承接地图汉化~除非你自己愿意翻译文本~
回复

使用道具 举报

12

主题

15

回帖

427

积分

管理员

[残の白蚁]

积分
427

汉化达人

 楼主| 发表于 2016-2-4 11:03:56 | 显示全部楼层
会飞的羊 发表于 2016-2-4 09:43
32个赞!
汉化,以兴趣为主。大家可以试着汉化一些自己感兴趣的图。
其次,可以汉化或者更新汉化一些优质 ...

谢谢你的支持:-)
@ to E-mail:catooilg@foxmail.com
愿多多支持-魔兽地图汉化交流站-
回复

使用道具 举报

40

主题

96

回帖

1229

积分

汉化者联盟

积分
1229

汉化达人优秀版主论坛元老

发表于 2016-2-5 18:56:23 | 显示全部楼层
简洁,确切。
回复

使用道具 举报

7

主题

123

回帖

6463

积分

汉化者联盟

积分
6463

汉化达人

发表于 2016-2-6 12:00:32 | 显示全部楼层
支持,不过这些都是一般的图,有些图需要汉化的文本根本不在默认的文本文件里,汉化就有点麻烦了。
999999999
回复

使用道具 举报

0

主题

12

回帖

698

积分

黯月胧骑士

积分
698
发表于 2016-2-6 14:13:57 | 显示全部楼层
支持一下...上次看到有人说之前那个年代有点久远...没想到这么快就有人写新教程了..较之前的感觉简洁了很多,便于新人上手.
回复

使用道具 举报

71

主题

238

回帖

4125

积分

管理员

积分
4125
发表于 2016-2-13 21:22:32 | 显示全部楼层
对不起,来玩了,精品置顶!!!
回复

使用道具 举报

1

主题

10

回帖

57

积分

剑客

积分
57
发表于 2016-9-21 11:47:06 | 显示全部楼层
妈呀.好繁琐,我还是找个工具随便汉化一下吧,能大概理解下意思就行了。像我这种人来回点的很容易汉化错的
回复

使用道具 举报

1

主题

10

回帖

57

积分

剑客

积分
57
发表于 2016-9-21 11:48:09 | 显示全部楼层
支持,很有用
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.5|© 2001-2024 Discuz! Team.

Archiver|手机版|小黑屋|魔兽地图汉化社区 WC3CNG | GMT+8, 2024-3-29 06:40 , Processed in 0.742188 second(s), 5 queries , Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表